W.Wordsworth-tól idézet
2008.04.29. 22:50
Csodálatos idézetet hozott Edó Szabó Lőrinc fordításában, hogy gyönyörködjünk benne.
Micsoda fenséges fogalmazás! A csodálatos képeket látó költő és a hozzá hasonló fordító közös munkájaként mi is megismerhetjük lelkük egy-egy darabját.
"Tűztánc volt a tó is,de ők is túltündökölték a vizet-
költő ily társaság előtt csak boldog,s vidám lehetett!
Néztem,néztem,nem tudva még,hogy mily gazdaggá tett a kép,
mert ha merengő éjeken
lelkem most önmagába néz,
gyakran kigyúl belső szemem,
mely a magány áldása és
megint veletek lobogok,
táncoló tűzliliomok!"
Fordította: Szabó Lőrinc
|